Invitation for update of translations (French) - done (Development)
Hello
Things that may cause problems:
1) mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'
This key and exact same value appears in 2 sections ([user] & [user_show]).
It produce 2 identical lines:
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'How the diff program will proceed this?
These duplicate keys are part of different blocks (in this case [user]
and [user_show]
) that are used in different cases. They are therefore not a problem as long as the script only loads one of these blocks at a time. Even duplicate keys in the same block would lead to the second block overwriting the first one. So the content of the first key would get lost.
2) [[here]] has been translated in [[ici]]. Is this Ok ?
update_download = 'Si vous n\'avez pas ces fichiers vous pouvez les télécharger [[ici]].'Is the name "here" processed by MLF or can it be anything ?
Therfore I had to inspect the scripts and language files myself. I haven't been asked this question for several years. The english language file answers the question in it's head (the highlighting was done by me).
################################################################################
# English language file for my little forum 2.4 #
#------------------------------------------------------------------------------#
# - strings to display on the site or an e-mail are enclosed in single quotes #
# - don't modify or translate the section names like "[general]" or "[entry]"! #
# - placeholders in square brackets (e.g. "[name]") will be replaced by values #
# automatically - don't modify or translate them! #
# - words in double square brackets (e.g. "click [[here]]") are transformed #
# into hyperlinks - should be translated (e.g. "haga click [[aquí]]") #
# - strings that span more than one line (E-Mail texts) are enclosed in triple #
# quotes (e.g. """Hi, #
# how are you?""") #
# - more details about the file format: #
# http://www.smarty.net/docs/en/config.files.tpl #
################################################################################
So the translation is correct in this point.
Tschö, Auge
--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!