Invitation for update of translations (French) (Development)

by akakima @, Sunday, February 04, 2024, 01:17 (83 days ago)

Hi!

I just cloned the repository.
I will complete the translation of French language.

Give me some days to do it.

[ Does the "E-mail notification on reply of this posting" works ? ]

Avatar

Invitation for update of translations (French)

by Micha ⌂, Sunday, February 04, 2024, 10:38 (83 days ago) @ akakima

Hi akakima,

I will complete the translation of French language.

Thank you for your efforts.

[ Does the "E-mail notification on reply of this posting" works ? ]

Let's give it a try :)

/Micha

--
applied-geodesy.org - OpenSource Least-Squares Adjustment Software for Geodetic Sciences

Avatar

Invitation for update of translations (French)

by Auge ⌂, Monday, February 05, 2024, 10:24 (82 days ago) @ akakima

Hello

I just cloned the repository.
I will complete the translation of French language.

Give me some days to do it.

Thank you. 👍

[ Does the "E-mail notification on reply of this posting" works ? ]

No, it doesn't (in your case). We have an ongoing problem with sending emails to recipients who use a gmail.com address. 🙁

Tschö, Auge

--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!

Invitation for update of translations (French) - done

by akakima @, Wednesday, February 07, 2024, 14:54 (80 days ago) @ akakima

Hi !

Here is the french.lang completed.
It contains 60 entries.
There are more than 48 entries because:

There was one more in the section [emails].

There are 2 more which has a missing final quote in the translated value (key = 'value')

There are some entries that contains spelling mistakes:
e.g.: Category was translated Categorie (should be Catégorie)
e.g.: default was translated default (should be défaut)

Tell me if you need anything else.

# ============================================
category = 'Catégorie'
submit_button_cancel = ' Annuler '
back_to_top_link = 'Haut de page'
back_to_top_link_title = 'Retourner au haut de la page'
order_link_title_2 = 'Trier par date de discussion (défaut)'
subnav_delete_entries_user = 'Effacer les entrées de cet utilisateur'
subnav_userarea_remove_account = 'Détruire le compte'
unclassified_linktitle = 'Post non catégorisé'
sticky_none = 'Ne pas épingler le fil'
sticky_single_cat = 'Épingler le fil dans la catégorie choisie'
sticky_all_cats = 'Épingler le fil dans toutes les catégories'
report_spam_warning = 'S\'il vous plaît marquer et signaler cette entrée comme spam uniquement, s\'il s'agit définitivement de spam ! Les filtres anti-spam sont fondés sur le théorème de Bayes. Sur la base des données d\'entraînement, la probabilité qu\'une entrée soit du spam est estimée. Des classifications incorrectes entraînent un filtre inefficace.'
flag_ham_warning = 'S\'il vous plaît marquer et signaler cette entrée uniquement comme n\'étant pas du spam, s\'il s\'agit définitivement d\'un non-spam ! Les filtres anti-spam sont fondés sur le théorème de Bayes. Sur la base des données d\'entraînement, la probabilité qu\'une entrée soit du spam est estimée. Des classifications incorrectes entraînent un filtre inefficace.'
age_birthday = 'Âge / date d\'anniversaire:'
edit_user_contacting = 'Contacter:'
edit_user_contacting_disabled = 'Réservé aux administrateurs et aux modérateurs'
edit_user_contacting_registered = 'Réservé aux utilisateurs enregistrés'
edit_user_contacting_public = 'Aucune restriction'
edit_user_time_difference = 'Décalage additionnel en heures (e.g. +3 ou -5:30):'
edit_user_default_theme = 'Thème par défaut ([default_theme])'
edit_user_where_to_open_links = 'Les liens dans les <em>entrées</em> doivent-ils s\'ouvrir dans des fenêtres ou des onglets de navigateur identiques ou différents?'
where_to_open_links_forum_def = 'Utiliser les paramètres propres au forum (par défaut ou définis par l\'administrateur)'
where_to_open_links_same = 'Ouvrir tous les liens dans la même fenêtre de navigateur'
where_to_open_links_external = 'Ouvrir des liens vers d\'autres sites Web dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet de navigateur (dépend des paramètres de votre navigateur)'
where_to_open_links_all = 'Ouvrir tous les liens dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet de navigateur (dépend des paramètres de votre navigateur)'
remove_user_account = 'Détruire le compte'
remove_user_account_link = 'Détruire votre compte d\'utilisateur'
remove_user_account_h1 = 'Détruire ce compte'
remove_user_account_warning = 'Attention, une fois que vous avez supprimé votre compte, il n\'y a pas de retour en arrière possible. S\'il vous plaît soyez certain ! Les signets et les données de compte seront supprimés. Vos publications restent inchangées. Comme pour un message non enregistré, votre nom d\'affichage ([user_name]) est utilisé comme auteur.'
error_new_pw_needs_digit = 'Le mot de passe doit contenir au moins [digits] chiffre(s)'
error_new_pw_needs_lowercase_letter = 'Le mot de passe doit contenir au moins [lowercase_letters] lettre(s) minuscule(s)'
error_new_pw_needs_uppercase_letter = 'Le mot de passe doit contenir au moins [uppercase_letters] lettre(s) majuscule(s)'
error_new_pw_needs_special_character = 'Le mot de passe doit contenir au moins [special_characters] caractère(s) spécial(aux)'
error_email_collision = 'Cet adresse e-mail existe déjà'
error_pw_needs_digit = 'Le mot de passe doit contenir au moins [digits] chiffre(s)'
error_pw_needs_lowercase_letter = 'Le mot de passe doit contenir au moins [lowercase_letters] lettre(s) minuscule(s)'
error_pw_needs_uppercase_letter = 'Le mot de passe doit contenir au moins [uppercase_letters] lettre(s) majuscule(s)'
error_pw_needs_special_character = 'Le mot de passe doit contenir au moins [special_characters] caractère(s) spécial(aux)'
sender_confirmation_caption = 'Envoyez moi une copie de mon message'
forum_target_name = 'Cible de la fenêtre de lien'
forum_target_name_desc = 'La cible définit l\'endroit où un lien à partir d\'une entrée de forum doit être ouvert. Ceci est particulièrement pertinent dans les cas où le forum est affiché dans un <code>cadre (frame)</code> ou dans un <code>iframe</code>. Les valeurs autorisées sont <code>_self</code> pour l\'ouverture de liens dans la même fenêtre ou onglet du navigateur, <code>_parent</code> pour l\'ouverture de liens dans le cadre (frame) parent du cadre (frame) actuel dans un jeu de cadres (frameset), <code>_top</code> pour se séparer complètement d\'un jeu de cadres vers le niveau supérieur de la fenêtre ou de l\'onglet du navigateur actuel lors de l\'ouverture de liens ou d\'un onglet ou d\'un nom choisi libre d\'un cadre (frame) ou d\'un iframe. Avec un nom inconnu, dont la valeur est <code>_self</code> ou sans valeur, cela ouvre par défaut les liens dans la même fenêtre ou le même onglet du navigateur.'
reset_read_state_desc = 'Dans quel cas faut-il réinitialiser le statut de lecture ?'
accessible_team_users_only = 'Accessible seulement par les administrateurs et les modérateurs'
new_category = 'Nouvelle catégorie:'
edit_category = 'Catégorie:'
reset_terms_of_use = 'Réinitialiser l\'acceptation des conditions d\'utilisation'
reset_data_privacy_statement = 'Réinitialiser l\'acceptation de la politique de confidentialité'
b8_desc = 'Filtre anti-spam basé sur Bayes <a href="https://nasauber.de/opensource/b8/">B8</a> qui utilise des données d'entraînement individuelles'
b8_entry_check_enable = 'Vérifier le formulaire (posts)'
b8_mail_check_enable = 'Vérifier le formulaire (e-mail)'
b8_auto_training_enable = 'Entrainement automatique du filtre (De manière significative, après un entrainement manuel suffisant pour les spams et les entrées non spams (Ham) !)'
b8_spam_probability_threshold = 'Seuil minimum pour classer comme "spam". Valeur entre 0&nbsp;% et 100&nbsp;%, e.g. Un niveau de signification de 80 % signifie que 20 entrées sur 100 sont classées à tort par le filtre comme spam (faux positif)'
spam_check_registered = 'Soumissions des utilisateurs enregistrés'
spam_check_registered_enable = 'vérifier les posts des utilisateurs enregistrés pour la présence de spam'
auto_delete_spam = 'Détruire le spam automatiquement'
auto_delete_spam_desc = 'Période de rétention du spam'
update_instructions = 'Il est recommandé de désactiver le forum pendant les mises à jour (déselectionner "forum activé" dans <a href="index.php?mode=admin&action=settings">les préférences du forum</a>)'
update_instructions = 'Recherchez le fichier «VERSION» dans le sous-dossier «config» et téléchargez ce fichier dans le dossier «config» sur votre serveur'

email_notify_inactive_user_subject = 'Notification d\'inactivité [name]'
email_notify_inactive_user_text = """Bonjour [name],

Nous avons remarqué que votre dernière connexion au forum [forum_address], remonte à plus de [inactive_time_span] ans.
Le GDPR ne permet pas un stockage illimité des données des utilisateurs. Conformément au GDPR, nous supprimons à intervalles réguliers les comptes d'utilisateurs inactifs.

Pour éviter que nous supprimions votre compte, connectez-vous simplement au forum dans les [days_until_delete] prochains jours.
Sinon, nous supprimerons votre compte. Vos publications seront conservées, mais seront attribuées à un utilisateur anonyme ayant choisi votre nom d'utilisateur au hasard.

Cordialement.

--
Ceci est un message généré automatiquement, merci de ne pas y répondre."""

Avatar

Invitation for update of translations (French) - done

by Auge ⌂, Wednesday, February 07, 2024, 17:07 (80 days ago) @ akakima

Hello

Here is the french.lang completed.
It contains 60 entries.

Thank you for your effort.

Tell me if you need anything else.


edit_user_where_to_open_links =   'Les liens dans les <em>entrées</em> doivent-ils s\'ouvrir dans des fenêtres ou des onglets de navigateur identiques ou différents?'

Is the position of the question mark (at the hidden end of the line) correct? As far as I know, in french language one puts a space in front of the question mark and in other questions and also in sentences with an exclamatiopn mark you put the space in front of these characters. What's with dots (.) as end characters of a sentencte?

I opened a pull request on Github. Currently it's a draft. After clearing the above question(s) and your OK I'll commit it.

Thank you for your first(?) contribution.

Tschö, Auge

--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!

Invitation for update of translations (French) - done

by akakima @, Wednesday, February 07, 2024, 19:07 (80 days ago) @ Auge

Hello
Thank you for your effort.

You are welcome ...

edit_user_where_to_open_links = 'Les liens dans les <em>entrées</em> doivent-ils s\'ouvrir dans des fenêtres ou des onglets de navigateur identiques ou différents?'

Is the position of the question mark (at the hidden end of the line) correct?
As far as I know, in french language one puts a space in front of the question mark and in other questions and also in sentences with an exclamatiopn mark you put the space in front of these characters. What's with dots (.) as end characters of a sentencte?

You are right. ! and ? need a space before.
?, !, and . mark the end of a phrase.
Also, phrase must begin with an upper case character.
For dots, no space before it. One space after it.

I opened a pull request on Github. Currently it's a draft. After clearing the above question(s) and your OK I'll commit it.

I will do some more research & verification. And will produce a new revised version.
Plus i found an occurrence of [[here]]. Should be translated to [[ici]].

The file will be better than the previous one, but wont be perfect !
Even if French is my native language (i am from Québec), i am not a specialist.
But, i will do my best.

NB: I have a Github account, but almost no experience with it. All i know is how to clone !


Thank you for your first(?) contribution.

Yes, this is my first contribution.


Tschö, Auge

Avatar

Invitation for update of translations (French) - done

by Auge ⌂, Thursday, February 08, 2024, 07:27 (79 days ago) @ akakima

Hello

edit_user_where_to_open_links = 'Les liens dans les <em>entrées</em> doivent-ils s\'ouvrir dans des fenêtres ou des onglets de navigateur identiques ou différents?'

Is the position of the question mark (at the hidden end of the line) correct?
As far as I know, in french language one puts a space in front of the question mark and in other questions and also in sentences with an exclamatiopn mark you put the space in front of these characters. What's with dots (.) as end characters of a sentencte?


You are right. ! and ? need a space before.
?, !, and . mark the end of a phrase.
Also, phrase must begin with an upper case character.
For dots, no space before it. One space after it.

In German language there is no space before any Punctuation mark. Beside of that, the rules are the same.

I opened a pull request on Github. Currently it's a draft. After clearing the above question(s) and your OK I'll commit it.


I will do some more research & verification. And will produce a new revised version.

Thank you.

The file will be better than the previous one, but wont be perfect !

Nothing is perfect. All translations are not perfect, most are not even complete. Even the German translation is not perfect, even if German language is the mother tongue of the main participants.

Tschö, Auge

--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!

Invitation for update of translations (French) - done

by akakima @, Thursday, February 08, 2024, 01:48 (79 days ago) @ Auge

Hi !

I think you should go ahead and commit your pull request.

Because the next round of corrections will be more work and i think it will be easier for me to work with a new french.lang.

A new set of entries will be modified. Some of them will be new (and some will be old one).

I have discovered some other errors (e.g.: Veuiller -> Veuillez).
I will check all !, ? and . (and punctuation in general).

I downloaded a WAMP, and will install the forum to see the context of messages displayed.

For example, i find it not evident to decide when to add a : or a . (or nothing), when there is only few words to translate in a message.

Is it Ok with you ?

Avatar

Invitation for update of translations (French) - done

by Auge ⌂, Thursday, February 08, 2024, 07:31 (79 days ago) @ akakima

Hello

I think you should go ahead and commit your pull request.

Ok.

I downloaded a WAMP, and will install the forum to see the context of messages displayed.

For example, i find it not evident to decide when to add a : or a . (or nothing), when there is only few words to translate in a message.

Normally, strings, ending with a colon (:), are used in forums as labels of an input field. Does this information help?

Is it Ok with you ?

Yes, it is.

--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!

Invitation for update of translations (French) - done

by akakima @, Thursday, February 08, 2024, 19:46 (79 days ago) @ Auge

Ok, thank you.

Normally, strings, ending with a colon (:), are used in forums as labels of an input field. Does this information help ?

Well, yes and no ...

The internet site of "L'Office québécois de la langue française" do not use (:) in forms (at least in one form to communicate with them) !

I guess it depends where the label appears: left, or above, or under the field.
All styles seems to be Ok.

I will use the (:) the same way than MLF.

Invitation for update of translations (French) - done

by akakima @, Tuesday, February 13, 2024, 19:12 (74 days ago) @ akakima

Hi !

Here is a new version.

Things that may cause problems:

1) mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'

This key and exact same value appears in 2 sections ([user] & [user_show]).
It produce 2 identical lines:
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'

How the diff program will proceed this?

2) [[here]] has been translated in [[ici]]. Is this Ok ?
update_download = 'Si vous n\'avez pas ces fichiers vous pouvez les télécharger [[ici]].'

Is the name "here" processed by MLF or can it be anything ?

Notes:

I changed all reference (in values, not in keys) to e-mail, to email.
There are 8 occurences of e-mail versus ~88 of email.
I checked, and both words seem accepted in french.

Also, i contacted "L'Office québécois de la langue française" and ask them if there are ressources about the french rules in user interfaces.
They did not respond.

So the modifs:

mail_error = 'Serveur de email indisponible - veuillez réessayer plus tard !'
error_email_wrong = 'L\'adresse email est incorrecte'
unsubscribed_message = 'La liste des souscription desquelles vous vous êtes désinscrit. Vous ne recevrez plus d\'email pour ce message. Les souscriptions futures ne seront pas affectées par cette action.'
unsubscribe_error_message = 'Une erreur empêche la désincription. Informez votre administrateur de ce problème. Ajoutez s\'il vous plaît l\'ID de ce message (que vous trouverez dans le lien de cet email (lien de désinscrition)) et l\'heure précise au moment ou l\'action a échouée (précisez le fuseau horaire si possible).'
mail_sent = 'Le email a été envoyé.'
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'
edit_email_exp = 'Lors d\'un changement d\'adresse email vous serez déconnecté et le compte devra être réactivé. Une clef d\'activation sera envoyée à votre nouvelle adresse email. Assurez-vous que l\'adresse email est valide! Le compte sera activé prochainement.'
error_email_collision = 'Cet adresse email existe déjà'
register_exp = 'Veuillez indiquer le nom d\'utilisateur souhaité, un mot de passe et une adresse email valide. Une clef d\'activation sera envoyée à cette adresse. Le compte doit être activé dans les 24 heures.'
registered_send_error = 'Le compte a été enregistré mais la clef d\'activation n\'a pas pu être envoyée (le serveur de email est inaccessible). Veuillez contacter l\'administrateur du forum et demander une activation manuelle du compte.'
b8_mail_check_enable = 'Vérifier le formulaire (email)'
banned_user_agents_desc = 'Chaines de caractères dans les logiciels de email qui ne sont pas autorisés à se connecter. Une seule chaine par ligne.'
error_own_user_agent_banned = 'Vous avez interdit votre propre logiciel de email !'
update_download = 'Si vous n\'avez pas ces fichiers vous pouvez les télécharger [[ici]].'
email_text = """Bonjour [recipient],

Ceci est un message d'information généré automatiquement. Vous recevez cet email car vous avez activé la fonction de notification. Merci de ne pas répondre à cet email, mais de poster une réponse sur le forum.

Si vous ne voulez plus recevoir d'email pour ce sujet, suivez le lien suivant pour vous désabonner.
[unsubscribe_address]

[name] a posté une réponse à \"[original_subject]\":

Sujet: [subject]

[text]

URL de ce message: [posting_address]

--- Message d'origine ---

[original_text]"""
admin_activate_user_email_text = """Bonjour [name],
bienvenue sur le forum!

Lien pour se connecter directement:
[login_link]

Ceci est un message généré automatiquement, merci de ne pas y répondre."""
new_user_email_txt = """Bonjour [name],
bienvenue sur le forum !

Pour activer votre compte veuillez cliquer sur le lien:
[activate_link]

Ceci est un message généré automatiquement, merci de ne pas y répondre."""
new_user_notif_txt = """Bonjour [recipient],

Un nouvel utilisateur s'est enregistré sur le forum.
Identifiant : [name]
Email : [email]

[user_link]

Ceci est un message généré automatiquement, merci de ne pas y répondre."""
new_user_notif_txt_locked = """Bonjour [recipient],

Un nouvel utilisateur s'est enregistré sur le forum.
Identifiant : [name]
Email : [email]

IMPORTANT: Cet utilisateur doit être validé afin qu'il puisse se connecter !

Ceci est un message généré automatiquement, merci de ne pas y répondre."""
edit_address_email_txt = """Bonjour [name],

L'adresse email a changé. Vous devez maintenant activer de nouveau votre compte en cliquant sur le lien suivant:
[activate_link]

Ceci est un message généré automatiquement, merci de ne pas y répondre."""
new_pw_email_txt = """Bonjour [name],

Voici vos nouvelles données comme utilisateur :

Identifiant : [name]
Mot de passe : [password]

Cliquer ici pour se connecter directement:
[login_link]

Le mot de passe peut être changé après s'être connecté.

Ceci est un message généré automatiquement, merci de ne pas y répondre."""
contact_notification_txt = """Cet email a été envoyé avec votre adresse email à [recipient]:

Sujet: [subject]
[message]

--
Cet email a été envoyé via le forum à [forum_address]."""

Avatar

Invitation for update of translations (French) - done

by Auge ⌂, Tuesday, February 20, 2024, 10:35 (67 days ago) @ akakima

Hello

Thank you again. I will put this into a pull request and from there into the repository in the next few days.

Tschö, Auge

--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!

Avatar

Invitation for update of translations (French) - done

by Auge ⌂, Wednesday, February 21, 2024, 12:27 (66 days ago) @ akakima

Hello

Things that may cause problems:

1) mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'

This key and exact same value appears in 2 sections ([user] & [user_show]).
It produce 2 identical lines:
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'
mailto_user = 'Envoyer un email à [user]'

How the diff program will proceed this?

These duplicate keys are part of different blocks (in this case [user] and [user_show]) that are used in different cases. They are therefore not a problem as long as the script only loads one of these blocks at a time. Even duplicate keys in the same block would lead to the second block overwriting the first one. So the content of the first key would get lost.

2) [[here]] has been translated in [[ici]]. Is this Ok ?
update_download = 'Si vous n\'avez pas ces fichiers vous pouvez les télécharger [[ici]].'

Is the name "here" processed by MLF or can it be anything ?

Therfore I had to inspect the scripts and language files myself. :-) I haven't been asked this question for several years. The english language file answers the question in it's head (the highlighting was done by me).

################################################################################
# English language file for my little forum 2.4                                #
#------------------------------------------------------------------------------#
# - strings to display on the site or an e-mail are enclosed in single quotes  #
# - don't modify or translate the section names like "[general]" or "[entry]"! #
# - placeholders in square brackets (e.g. "[name]") will be replaced by values #
#   automatically - don't modify or translate them!                            #
# - words in double square brackets (e.g. "click [[here]]") are transformed    #
#   into hyperlinks - should be translated (e.g. "haga click [[aquí]]")        #
# - strings that span more than one line (E-Mail texts) are enclosed in triple #
#   quotes (e.g. """Hi,                                                        #
#   how are you?""")                                                           #
# - more details about the file format:                                        #
#   http://www.smarty.net/docs/en/config.files.tpl                             #
################################################################################

So the translation is correct in this point.

Tschö, Auge

--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!

Avatar

Commited your translation to the repo

by Auge ⌂, Wednesday, February 21, 2024, 16:43 (66 days ago) @ akakima

- No text -

--
Trenne niemals Müll, denn er hat nur eine Silbe!

RSS Feed of thread